Một sách bói mà thành sách triết. Khắp thế giới có lẽ không có bộ sách nào kỳ dị như bộ Kinh Dịch. Nó là một trong ba bộ kinh cổ nhất của Trung hoa, sau Kinh Thi và Kinh Thư, nhưng nguồn gốc của nó - tức bát quái - thì có thể sớm hơn vào cuối đời Ân, 1.200 năm trước Tây Lịch. Nó không do một người viết mà do nhiều người góp sức trong một ngàn năm, từ Văn Vương nhà Chu mãi đến đầu đời Tây Hán nó mới có hình thức gần như hình thức ngày nay chúng ta được biết từ Tây Hán đến nay, trên 2.000 năm nữa, thời nào cũng có người tìm hiểu nó thêm, đem ý riêng của mình và tư tưởng của thời đại giọi vào nó, khiến cho ý nghĩa và công dụng của nó mỗi ngày một nhiều và một xa nguồn gốc. Do đó, không thể gọi nó là tác phẩm của một nhà nào cả, không phải của Khổng gia cũng không phải của Lão gia, và Vũ Đồng, tác giả bộ Trung Quốc triết học đại cương (Thương vụ ấn thư quán) gọi nó là tác phẩm chung của một phái, phái Dịch học, mà những người trong phái nầy gồm nhiều triết gia xu hướng khác nhau.
Thứ Tư, 28 tháng 1, 2009
Chủ Nhật, 25 tháng 1, 2009
GIÁO TRÌNH KD 03
Tôi viết tập này chủ ý để hướng dẫn các bạn muốn tìm hiểu triết lý trong Kinh Dịch, tức vũ trụ quan, nhất là nhân sinh quan, cách sử thế trong Kinh Dịch mà tôi gọi là Đạo Dịch, đạo của bậc chính nhân quân tử thời xưa . Vì vậy tôi bỏ bớt phần bói toán, huyền bí và rán trình bày một cách có hệ thống, sáng sủa tư tưởng của cố nhân.
GIÁO TRÌNH KINH DỊCH 02
BIỂU ĐỒ 64 QUẺ DỊCH
THƯỢNG
HẠ
|
THIÊN
天
☰
|
THỦY
水
☵
|
SƠN
山
☶
|
LÔI
雷
☳
|
PHONG
風
☴
|
HỎA
火
☲
|
ĐỊA
地
☷
|
TRẠCH
宅
☱
|
THIÊN
天
☰
|
沌
乾
01
|
薷
05
|
大畜
26
|
大
壯
34
|
TIỂU SÚC
小 畜
09
|
ĐẠI HỮU
大 有 14 |
太
11 |
夬 43 |
THỦY
水
☵
|
訟
06
|
沌
坎
29
|
MÔNG
蒙
04
|
解
40
|
渙
59
|
未 際
64
|
師
07
|
困
47
|
SƠN
山
☶
|
遯
33
|
蹇
39
|
艮
52
|
小 過
62
|
漸
53
|
旅
56
|
謙
15
|
咸
31
|
LÔI
雷
☳
|
旡妄
25
|
屯
03
|
咦
27
|
沌
震
51
|
益
42
|
噬 嗑
21
|
復
24
|
隋
17
|
PHONG
風
☴
|
姤
44
|
井
48
|
蠱
18
|
恆
32
|
沌
僎
57
|
鼎
50
|
升
46
|
大
過
28
|
HỎA
火
☲
|
同 人
13
|
既 濟
63
|
賁
22
|
豊
55
|
家人
37
|
LI
沌 離
30
|
明夷
36
|
革
49
|
ĐỊA
地
☷
|
否
12
|
比
08
|
剝
23
|
豫
16
|
觀
20
|
晉
35
|
坤
02
|
萃
45
|
TRẠCH
宅
☱
|
浬
10
|
節
60
|
損
41
|
歸
妹
54
|
中
孚
61
|
暌
38
|
臨
19
|
沌
兌
58
|
Thứ Bảy, 24 tháng 1, 2009
GIÁO TRÌNH KINH DỊCH 01
PHẦN MỞ ĐẦU
Kinh
dịch - Đạo của người tử tế
Nếu các bạn thực sự muốn tìm hiểu môn khoa học cổ xưa
của nền văn hóa lúa nước phương đông này thì điều đầu tiên tôi đề nghị các bạn
hãy kiên trì và thật tĩnh tâm, phải gạt bỏ tạm thời những ham muốn thường nhật
và xin hãy tạm gác những sở thích khác sang một bên để tập trung cao độ vào
việc nghiên cứu môn khoa học khó nhằn này thì may ra cũng thu được đôi điều bổ
ích ít ỏi ban đầu.
Thứ Sáu, 23 tháng 1, 2009
TÌNH NGƯỜI Ở LẠI
TÌNH NGƯỜI Ở LẠI
Tình người
ở lại gom vào trong cái chữ,
Mã hóa
thành cốt (code) để truyền thông,
Bay lên trời
theo những cánh sóng phôn, (phone)
Qua cáp
quang dưới lòng đất, lòng biển cả,
Nhưng cuối
cùng sẽ dịu dàng, rộn rã
Trong những
trái tim, trong những tâm hồn
Biết nhận
ra đâu là dại, là khôn,
Biết giữ lại
những điều thiêng liêng nhất.
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)